ОТКРИЙ СЕБЕ СИ И СВЕТА

СЛОВА БЪЛГАРСКИ - звукозаписи на българско художествено слово

15 септември 2015

 

СЛОВА БЪЛГАРСКИ - сайт на Янко Лозанов за професионални звукозаписи на българско художествено слово
Вeликата тайна на българската класическа литература се крие в нейната декламаторска същност, в стойността ѝ на изпълнителско изкуство. Огромни дялове от нея представляват рецитаторска поезия и ораторска проза. Написани са не за четене наум, а за да бъдат слушани. Разкриват своите послания едва когато бъдат произнесени пред хора, осенени и споделяни от живия човешки глас. Предстои ни като поколение, което още глухо, гузно, тягостно мълчи, да преоткрием красотата и могъщото въздействие на българския древен и свещен език. Да изговорим и да чуем българското слово. Да го възлюбим, съхраним и пренесем напред, втъкано сред невидимите, горди притежания на целия човешки род. "
 

 

 

 
 
Сайтът е безплатен за крайния потребител и превъзхожда многократно качеството на звукозаписите и художествените изпълнения, които предлагат повечето платени аудио-книги. Финансира се чрез различни програми, от институции в държавния и частния сектор, обществени, правителствени и неправителствени организации, с дарения от фирми и частни лица. Екипът вярва, че българското художествено слово принадлежи на всеки българин и той трябва да достига до него безпрепятствено и лесно.
На страниците на нашия сайт може безплатно да бъдат слушани произведенията, изучавани в програмата по литература на българските училища.
Технологичното развитие, на което станахме свидетели в последните години, промени потреблението на някои творчески продукти. Разпространението на кинопродукции и музика се извършва във виртуална среда често на ръба на закона. Въпреки че светът, в който живеем, се изменя, той съхранява своите ценности, като ги пренася в нова среда. Изкуството на художествената интерпретаци на класически текстове, като дял на театралното изкуство, също се адаптира към новите условия за създаване и разпространение на образователна и творческа продукция, като технологичните иновации не отменят неговата традиционна художествена и естетическа стойност. Достъпът до информация е значително улеснен, онлайн платформите и социалните мрежи се утвърждават като основни канали за информиране, образоване, общуване и създаване на творческо съдържание. В епохата на глобализация географските граници са обстоятелство, което се преодолява за секунди. Към българската класическа литература и нейните традиционни послания, към тяхната художествена интерпретация, съществуват определени очаквания – както от страна на българската публика, така и от страна на чуждите културни традиции – за приобщаване към процесите на мултикултурното и високотехнологично цивилизационно общуване. Това приобщаване е двупосочно. От една страна, то включва осигуряване на достъп до автентичните тектове от българската класическа литературатеатура на възможно най-много хора в България и по света. От друга, това трябва да става естествено и леко, чрез съвременните средства за глобална комуникация. Чрез нашия сайт категорично постигаме и двете. 
Нашата колекция представлява рецитаторска антология на най-красивите и безспорни в своята значимост думи, написани или изречени от българи към други българи или към света, прочетени на глас, логично и емоционално, в унисон с интонационната среда на нашето съвремие, но с автентичната мелодика на езиковите похвати, използвани от автора. Тя се допълва постоянно. Съдържанието на галерията и последователността на представяне на творбите не следват хронологически поредността на създаването им, а по-скоро емоционалното и художествено въздействие на произведенията, съзвучието им с днешната реалност.
В своята хилядолетна история българската мисъл е сътворила слова, които интерпретират и развиват най-древните и най-модерните представи за Мирозданието. Българският дух е съизмерим с духа на съвременната Европейска цивилизация, той е неизменна и огромна част от нея, а в Ранното средновековие е съществувал дълго преди да я има и с това е изпреварил и предпоставил късните ѝ бляскави достижения. Спасяването и разпространението на делото на Светите братя Кирил и Методий, приемането и възвеличаването на една изцяло нова писмена система – Кирилицата, превръщат българския език в „латинския“ за цялото славянство, а българите - в могъщ и мъдър народ, предвестил духовната реформа в Западна Европа. Българските духовни школи в Плиска, Преслав и Охрид под закрилата на владетелския двор на Борис Първи Покръстител, Симеон Велики и Петър Първи, създават шедьоври с европейска и световна значимост.
Духовната и просветителска традиция на българския Златен век формира облика на следващите европейски столетия. Българският фолклор е пряко повлиян от тази традиция. В безпросветния мрак на столетията на турското робство, при забрана за писане и четене под страх от смърт той превръща духовното ни наследство от Ранното средновековие в устно предание и песен.
Той е уникален не само с неравноделните тактове в музиката и стъпките в танците, но и с текстовете на песните, приказките, сказанията и легендите, с идеите, изречени в пословиците, поговорките, наричанията, ритуалите и обичаите. Именно това фолклорно богатство съставлява съкровищницата, от която черпят с пълни шепи българските поети и белетристи от епохата на Възраждането, за да превърнат творбите си в самобитни и неповторими шедьоври. Българското авторско и фолклорно слово е точно такъв израз на гения на нацията, каквито са Мадарският конник, Боянските стенописи, тревненските дърворезби, тракийските съкровища, текстилната шевица, нестинарският танц, родопската гайда, песнопенията на Кукузел. Тези уникални в световен мащаб явления, тези смайващи изблици на българския гений имат свой аналог и в областта на словото. Достатъчно е да разгърнем страниците на древните хроники, Сборника на Братя Миладинови или том с поезия на Ботев, Вазов и Яворов, за да се убедим в това. Необясним за нас остава фактьт, че при цялостния пренос на културния поток от древността към съвремието в забвение потъва именно словото - най-прекият носител на историческата памет и духовната същност на нацията.
Затова създадохме колекция от висококачествени звукозаписи - СЛОВА БЪЛГАРСКИ - единствения сайт, в който може безплатно да се слушат професионални звукозаписи на българско художествено слово. 
Ласкаем се от мисълта, че наред с популяризирането на вече прочути български текстове, в процеса на нашата работа ще успеем да открием и запишем произведения, които по една или друга причина са останали в сянката на популярните шедьоври и така да вдъхнем живот на високи образци от нашето словоизкуство проправяйки пътя им към сърцата на българите.
Записите се осъществяват в перфектна акустична среда, в модерни студиа и с най-съвременната техника от професионални тонрежисьори с дългогодишен опит в звукозаписа на слово
Въздействието на избрани тесктовете подсилваме и с авторската музика на изявени композитори, и с гласовете на прочути български певци. За визуализацията на значими текстове работим с професионални режисьори, аниматори и монтажисти, но черпим идеи и от потребителските клипове, импресии, ефекти, които ще представим в сайта.
Това са плътни, истинни, живи и емоционални художествени изпълнения, които достоверно пресъздават автентичния текст, съдбата на героите и авторовия замисъл, следват духа на автора, стремят се да обрисуват епохата. Много от тях са записани "на един дъх", без прекъсване, в един дубъл и тук ги представяме с минимална техническа обработка, в "суров" и автентичен вид, за да съхраним въздействието на живото изпълнение. В тях няма актьорско щадене, пестелив "минималистичен" подход или боязън от благородния, автентичен изпълнителски патос, с които напоследък актьорите се презастраховат срещу "неразбирането" от страна на публиката. В тях няма никаква дигитална намеса, няма ефекти, "гейнове" и "плъгини", обработка на ниските честоти, "дилей", "хал", или каквито и да било средства и прийоми, с които слушателското ухо обикновено възприема актьорската работа пред микрофон в наши дни. Тук ще чуете автентичния актьорски глас и емоция, записани с най-реалистичната техника в техния естествен и некоригиран вид. Записите са осъществени от тонрежисьорите Живка Желязкова, Ангелия Вихрова, Петър Пейков, Евгений Манев, аудиодизайнът в сайта е дело на Христо Порязов, режисурата на Добромир Чочов, а изпълненията - на Янко Лозанов. Достъпните до този момент в сайта самостоятелни звукови файлове са 198 с общо времетраене около 2 400 мин. и са записани за около 600 часа студийно време. Ние не предлагаме файловете в демо версия. Форматът на файловете е най - висококачествената версия на MP3 формат Lame Insane Quality 48 kHz  -  320 Kbit/stereo - максимално допустимото качество за Интернет сайт.
В този сайт актьорът диша, смее се, крещи, шепне и плаче, живее заедно с героите и с техните съдби. Ние вярваме, че публиката има сетива, за да открои студената дистантност на рутинното дикторско четене или фалшивата приповдигнатост на рекламните клипове от искрената патетика на автентичното актьорско преживяване. Именно страхът от невъзможността органично и истинно да се достигне изискуемият от автора и епохата патос, доведе до дефицит на актьорски изпълнения в жанра на Възрожденската ни класика. Искрената, благородна актьорска патетиката се оказа изразно средство, което съвременните актьори не владеят и заради своето неумение отрекоха. Като резултат от това те лишиха  съвременната публиката от цели епохи и жанрове в българската класика, чиято интерпретация задължително налага свободното, естествено владеене на тъкмо това изразно средство.
Принципът "без патос" се наложи повсеместно и постепенно доведе до недопустимо неглижиране на текста, до интерпретационна немощ, която е несъотносима с авторовото послание, а често дори изцяло го заличава. Все повече актьори и зрители, обаче си дават сметка, че с този принцип всъщност не могат да интерпретират и възприемат високата ни класика. "Без патос", на практика означава "мъртво", "без чувство", "без дух", "без сърце". На страниците на нашия сайт има търсене на съразмерната към епоха, автор и герой актьорска енергия, има интерпретации "едно към едно", има и рецитаторски патос, но кухи, равни, плоски и безжизнени изпълнения, измрънкани набързо, под носа, без никакъв анализ и без разбиране за авторовото посляние и днешната му актуалност, няма. Стремили сме се да подходим към произведенията с обич и внимание, с почит и вълнение, тъй както в днешно време се интерпретират най-прочутите световни оперни творби - с модерна, искрена енергия, но с усет за дистанцията, с която времето е отделило създаването им от днешния ни ден. Всеки стих и всеки древен текст е музика, написана отдавна, и точно както ария на Верди или Доницети, той има своето звучене днес. Той носи днешната трактовка, но и белега на времето, в което е създаден, традицията на интерпретацията му в годините, пренесли го до нас.
Изкуството на художественото слово е сложно и красиво, защото разчита само на едно от изразните средства на актьора - неговия глас, и когато е добре поднесено, то има предимството да въздейства не на ухото, а на окото на слушателя, да предизвиква буря от емоционални и визуални асоциации.  То често лишава изпълнителя и от партньорството с други актьори, налага му да пресъздава освен разказвача множество герои, които притежават коренно различни характерови особености или водят помежду си диалог.
Тези обстоятелства изискват от актьора виртуозно вокално майсторство, съвършено владеене на говорния апарат, перфектен литературноисторически анализ и детайлно познаване на езика. Затова в интерпретациите на поетичните творби се стремим да постигнем не само логически прочит, а да следваме високите достижения на големите майстори на микрофона, да докоснем традицията на българското рецитаторското изкуството и с неговите средства да пресъздадем авторовите послания.
Повод за създаването на този сайт не е само великолепието на българското слово или могъщото емоционално въздействие на актьора рецитатор; продуктът е необходим и заради големия брой хора, които не четат, и възприемат посланията на текста само когато го слушат: деца, възрастни, свръхзаети хора, чужденци, които не четат и пишат кирилица, но говорят и разбират български език…
Фрагмент от по-обширен текст, публикуван в сайта СЛОВА БЪЛГАРСКИ
http://www.slova.bg/
 
http://www.slova.bg/index.php/events/553-events-hudojestven-prochit-

 

 

 


Янко Лозанов - актьор, автор на проекта СЛОВА БЪЛГАРСКИ